移动新媒体
中国搜索

这些年,我们“刷”过的热词

移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报。

“APEC蓝”中西结合

去年年底,“APEC蓝”成为新媒体上最热的词汇之一。北京市在APEC期间采取机动车单双号限行等多项措施,空气质量明显改善,得到市民认可,“APEC蓝”一度也成为网络热词。国家主席习近平在致辞中也提到,“也有人说,现在北京的蓝天是APEC蓝,美好而短暂,过了这一阵就没了,我希望并相信通过不懈努力,APEC蓝能够保持下去。”从一个源于网络的戏谑称呼,到最高领导人口中的真诚回应,这个热词已超越了网络界限。

除了“APEC蓝”,“江南style”“航母style”“新技能get”等,越来越多包含外语的热词也在不断出现。这体现了中外文化的互动与结合。

事实上,不仅是中国引用外来词语,中国的网络热词也已走向世界。据报道,英国广播公司BBC专门为“土豪”的汉语拼音“Tuhao”做了一档节目,介绍了它的词源、词义以及风靡一时的原因。“大妈”的汉语拼音“Dama”也登上了《华尔街日报》,被称为“影响全球黄金市场的一支生力军”,“Taikonaut”(中国宇航员)等已经被收入权威的《牛津英语词典》。据全球语言监督机构统计,自1994年起加入英语的新词汇中,“中文借用词”以5%至20%的贡献率独占鳌头。

中国社科院近代史研究所研究员、历史学者雷颐认为,这说明了汉语对外语的影响。以前主要是外语影响我们。“19世纪末20世纪初,我们从日语里借用了大量西方的抽象概念,例如现象、本质、精神、物质,都是日本人翻译的。如今中文也开始影响外语”。

围绕这种中英混杂的表达方式,网络上也曾掀起过热议。一些网友认为:“语言归根结底是一种工具,如果被多数人使用了,就应该承认它的合理性。”也有人持不同意见,认为这种表达影响了汉语的纯洁性,也消解了汉字背后的文化内涵。

分享到6.79K
编辑: 张少虎标签: 土豪 资源监测 剩女 闪婚 语型
哭泣 南辕北辙
稀土出口关税取消:中国捍卫全球话语权 经济命脉之争:美日TPP谈判跑出“马拉松”
为了票房明星们都拼了 看五一档电影如何争抢观众 黄磊二胎女儿罕见出镜 盘点娱乐圈明星的"神秘"二胎
争做好命女 心理学家教你学撒娇 超模性感演绎奢华珠宝大片

精彩热图

 
 

新闻热搜榜

      新闻排行

      24小时热评排行

        “鲁冰花”关爱留守儿童公益计划在京正式启动

        详细>>

        圆梦北京之《90后的青春》

        详细>>

        圆梦北京之《梦想成画》

        详细>>