羊年哪个"羊" 网友:无非是烤羊肉涮羊肉的区别
移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报。
张滨 画
张滨 画
张滨 画
山羊(goat)、绵羊(sheep)还是角羊(ram)?为了准确翻译中国的生肖羊年,这几天英语媒体也是蛮拼的,不但反复考究生肖羊年到底是什么羊,甚至动用生物学常识来给羊正名,并引起一场“国际大讨论”。然而有专家表示,关于羊年怎么翻译的话题其实由来已久,早在12年前就讨论过。其实纠结的又岂止是羊,12生肖中很多动物翻译成英语都会让外媒头疼!
最近,不少英语媒体在如何精准翻译中国农历羊年的问题上发愁,结果各家打出的标题让中国人看了啼笑皆非,译法有山羊、绵羊、角羊、羊羔甚至羊肉,还有举棋不定最后直接说明“一种带角的反刍动物”。
2月13日,英国《伯明翰邮报》以“2015年中国羊年:绵羊(sheep)、山羊(goat)还是有角大公羊(ram)?”为题称,英文中有三种羊的叫法,而中国却只有一种。伯明翰中国节日委员会最终决定采取如下措辞:中国绵羊和山羊(sheep&goat)农历新年的庆祝即将开始。
美国有线电视新闻网(CNN)也对羊年的译法进行了专门报道,并援引香港大学学者艾萨克的话说,中国的生肖羊可以被视为所有这种动物的统称,但他个人更倾向用goat,因为从羊这个汉字来看,上面是有一对角,更像山羊而不是绵羊。CNN还派记者去香港大街小巷查看,结果发现既有卡通版的绵羊,也有山羊和弯角大公羊。
“今日美国”2月13日也发布消息分析说,羊年是平和、安全的一年,对小企业来说非常吉利,能给那些坚忍不拔和有团队精神的人带来成功。
热门推荐
更多>- 春运十年:回家路上的变与不变 一路温馨一路情 福建春运情暖两岸民众回家路 香港商场再次发生围堵内地旅客事件(组图) 图片故事:忙碌的亲情守望 我们的“春运影集” “体育公园”变身高尔夫球场,会员费逾140万元--上海郊区高尔夫球场违规建设调查
- 拾荒老人连续7年喂养成群残疾红嘴鸥 习近平夜游西安古城墙 向市民微笑挥手 26岁乌克兰女孩扮熊猫向中国小伙求婚 山东菏泽举行“保春运平安行” 假牌套牌集中销毁行动 林建华出任北京大学校长 福建一老年环卫工被撞身亡
- 男子用人民币铺鹊桥成功牵手女孩 大妈蹲地给乞讨男子喂面 北京:情人节将到 鲜花店红火 同性恋摄影获大奖 “KISS BOX-爱的剪影小屋”首次亮相杭州 吉林女孩挑战极限大秀雾凇钢管舞