俄罗斯精品图书北京国际书展受关注
移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报。
俄罗斯作家阿列克谢.瓦尔拉莫夫(中)与中国读者交流
俄罗斯女作家利特维涅茨•妮娜•谢尔盖耶夫娜展示自已的新书
俄罗斯作家阿列克谢.瓦尔拉莫夫(左一)介绍自已的创作经历
2014年8月27日至8月31日,第21届北京国际图书博览会在中国国际展览中心新馆举行。在俄罗斯展区,每天都聚集不少读者在此看书或与作家面对面交流,现场气氛活跃。
记者在书展大厅看到,占地70多平方米的展区以俄罗斯国旗的颜色(白蓝红)布置展台,展台上摆放了诸多俄罗斯出版社的最新作品,包括俄罗斯经典作品和当代作家作品,以及人文学科类图书和为青少年儿童创作的作品。
书展还专门设置了莫斯科市政府出版项目展台,包括远东“边疆”出版社、“阿穆尔公报”出版之家和亚库梯“贝奇克”出版社的图书,为想要了解俄罗斯、特别是现代俄罗斯的中国读者提供了全方位平台。
对于中国作家而言,俄罗斯文学是重要的文学宝藏和思想宝库。“像我这个年龄的作家受俄罗斯和苏联文学的影响非常大,到现在为止我想不出有哪个国家能够给我们那么深的影响。特别是俄罗斯文学的黄金时段,我们现在谈起来仍然感觉像是我们的文学母亲。”王蒙说,“我看到俄罗斯作家就像看到自己的兄弟姐妹一样,我永远祝福俄罗斯的同行们!”
为让俄罗斯作家与中国读者有零距离的接触,书展期间,俄罗斯展区每天都组织作家与读者见面。如伊戈尔•沃尔金、阿列克谢.瓦尔拉莫夫、利特维涅茨•妮娜•谢尔盖耶夫娜等作家,其中,现任俄罗斯翻译研究所计划项目主任的女作家利特维涅茨•妮娜•谢尔盖耶夫娜,不仅翻译外国名家作品,写散文,还出版过“我叫阿格拉娅”儿童图书,见面会上,她欣然与中国读者分享创作体会。
俄中两国睦邻友好,老一辈俄国作家留下的经典文学作品通过一代代翻译家的努力传播到中国,深深影响了中国的几代人。而面对逐渐成长起来的年轻一代,通过阅读书籍了解彼此对于新世界、新社会、新现实的观点和看法,无疑是进一步加深彼此友谊的桥梁。活动期间,主办方还发布了俄文版的中国文学书系第一卷——中国作家协会主席铁凝的长篇小说《棉花垛》,更为俄中的文化交流添砖加瓦。
(记者 陆中秋)
热门推荐
更多>- 男子酒后大闹超市 持菜刀砍伤2人 直击黑龙江双城高致病性禽流感疫区 乌克兰美女:我在中国小区当业委会主任 新华社驻台记者独家寻访百岁“飞虎队”老兵 我军驻藏部队换装大量全地形车 昆明育林学校因租赁纠纷校门被堵 学生进出靠“翻墙”
- 图片故事:“革命母亲”的诉说 江西取缔非法洗铜窝点 收缴多瓶剧毒化学物品 英摄影师抓拍婴儿酣睡萌照(高清组图) 美国举办怪物卡车赛 庞大轮胎能藏小女孩 哈尔滨一商场起火 已致两人遇难 广西20米高大桥拱顶遭涂鸦
- 哈尔滨市区江畔现“天体浴场” 男子一丝不挂晒太阳 “神医”胡万林涉非法行医致人死亡案今开审 曾三次入狱 如画般博览壮阔的美国大草原 海底隧道中感受“舌尖”上的美食 “学员连”:世界军校很普遍 黑龙江延寿县3名犯罪嫌疑人杀死看守所民警后逃走