移动新媒体
中国搜索

徐世平在中日媒体会上发言催日语笔译者泪下

东方网章坤良 2015-05-05 10:13:32

移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报。

徐世平在中日媒体会上发言催日语笔译者泪下

图片说明:一條祐子女士

相关新闻:中日媒体应有的历史责任

东方网记者章坤良5月4日报道:上海建桥学院日语系日语教师一條祐子应邀于劳动节前作客东方网,甫坐定,就围绕前一时期东方网总裁、总编辑徐世平在上海召开的《中日媒体人士对话会》上所作的发言聊了起来,“我受在日本的翻译公司所托译完徐总编的发言稿后感动不已,这个发言稿对增进日中两国民众的相互理解一定大有帮助”。

一條曾在日本长期从事外语(教日本人中文、教中国人日文)教学工作,去年9月应聘担任上海建桥学院日语系教师。假期里,她兴致勃勃地走遍上海近郊古镇;包括以前访华在内,北京、哈尔滨、大连、西安、杭州、苏州等地都留下了她的足迹。

话题回到如何增进中日两国民众的相互理解上,一條神情严肃地指出,“我深感媒体记者的责任重大,片面报道给民众带来的负面影响不可小视”。说完,一條兴奋地说,“我将徐总编的精彩发言传给在日本的友人后大家都认为该发言稿说服力强,期待日本媒体多发表这些正能量的报道”。

一條最后向记者透露了那天译完徐总编发言稿后情不自禁地写下了一篇读后感。全文附后:

尊敬的徐世平先生:

您好!

初次给您写信,我叫一條祐子,是这次翻译您所发表的《中日媒体应有的历史责任》的日文译者。译者一般像歌舞伎演出者幕后的辅导员一样,也许不该走上前台,发表自己的想法。

然而,我在把您的发言译成日文的过程中深受感动。在此我向您表示深深的敬意的同时,请允许我谈谈感想。

您在发言中叙述了中方媒体不太愿意说战后日本对中国的援助,日方媒体也不肯报道以前日军对中国犯下的恶行,这一点我完全同意您的看法。我们从小学到高中的义务教育,一直没有接受过这些历史事实的教育。我上高中三年级的时候,有一位上历史课的老师,教了我们德国法西斯对犹太人犯下的罪行以及日军731部队所做的令人发指的罪行。我忘不了那天受到的强烈的震撼,一整夜无法入睡。我决心,作为一个日本人,我得去中国东北地方,亲眼看看日军的罪恶遗迹,向中国人道歉。那时的决心让我选择现在的工作。

我现在上海教大学生日语,有时接受翻译公司的委托,将有关中文译成日文。众所周知,现在日本的教育呈右倾化趋势。我有一个当小学校长的朋友,她说现在学校人事评定制度上,教师们不能发挥自己的个性,按上边的指示上课的教师,才能得到良好的人事评价的。

在您的发言中,我有一个建议。您一一提出具体的数字来显示中国受害的惨烈程度。要是把这些数字换成日本人易记的数字的话,听众肯定会更能痛感日本给中国带来的损失。比如日本强占中国东北耕地152.1万公顷超出北海道耕地115万公顷,中国八年抗战伤亡人数3500万人相当于广岛、长崎原子弹伤亡人数约25万人的140倍等等。

我这次有幸能有机会翻译您的发言,在翻译过程中感动得流泪了。这在我做20年翻译生涯上还是第一次。您的发言充满爱国热情和对自己祖国的自豪感,同时也充满对于现在的中日两国关系的忧虑和危机感。我一边翻译,一边感觉到好像看到从您心上流出鲜红的血来。所以我为了让日本人深刻地理解您的心情,震撼日本人的良心,全神贯注地译成日文了。我希望让更多的日本人看到您的发言,理解中日两国的历史事实,为改善两国关系作出力所能及的努力。

谢谢

一條祐子

2015年4月18日

分享到6.79K
编辑: 杨舒文标签: 日语 徐世平 中日两国 笔译 日中
哭泣 南辕北辙
语不惊人死不休:巴菲特在股东大会上吐了哪些槽? 稀土出口关税取消:中国捍卫全球话语权
为了票房明星们都拼了 看五一档电影如何争抢观众 黄磊二胎女儿罕见出镜 盘点娱乐圈明星的"神秘"二胎
争做好命女 心理学家教你学撒娇 超模性感演绎奢华珠宝大片

精彩热图

 
 

新闻热搜榜

      新闻排行

      24小时热评排行

        “鲁冰花”关爱留守儿童公益计划在京正式启动

        详细>>

        圆梦北京之《90后的青春》

        详细>>

        圆梦北京之《梦想成画》

        详细>>