《中国日报》:合肥一季度GDP增速第一

《中国日报》:合肥一季度GDP增速第一

来源:中国日报网 2022-05-27 11:28
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

5月27日,《中国日报》发表关于内陆地区高质量发展的整版专题报道,不仅在主稿China’s inland rides waves of innovation, new opportunities(《创新与机遇:中国内陆踏浪而来》)一文中提到安徽合肥的卓越表现,更以一篇独立文章Hefei ties 1st place for Q1 GDP growth(《合肥一季度GDP增速第一》)专门介绍合肥近期经济发展取得的最新成就。这篇文章重点以该市新能源汽车产业的快速发展为截面,以此展示“合肥现象”背后的“合肥速度”。

以下是这篇报道的双语对照版本。

Hefei ties 1st place for Q1 GDP growth

合肥一季度GDP增速第一

By Zhu Lixin in Hefei

朱立新 发自合肥

In recent years, Hefei, capital of East China’s Anhui province, has been considered by many business insiders one of the cities with the fastest economic growth in China.

近年来,中国东部安徽省会合肥被许多经济界业内人士称为中国经济增长最快的城市之一。

The city announced on May 6 that its gross domestic product rose by 5.3 percent year-on-year in the first quarter to more than 250 billion yuan ($39.3 billion).

5月6日,该市公布一季度的地区生产总值超过2500亿元,同比增长5.3%。

Among the 41 cities in the Yangtze River Delta region, centered on Shanghai, eight saw their GDP surpass 1 trillion yuan last year.

以上海市为中心的长三角地区有41个城市,其中8个城市去年的GDP超过万亿元。

As one of the region’s three sub-centers — the other two being Nanjing and Hangzhou — Hefei won joint first place with Zhejiang province’s coastal Ningbo city for the Q1 GDP growth rate among the eight cities.

而作为长三角地区三个副中心城市之一(另外两个是南京和杭州),合肥的一季度GDP增速在这8个城市中与浙江宁波并列第一。

Data from the National Bureau of Statistics showed that the country’s value-added industrial output value of enterprises above the designated size — annual revenue of 20 million yuan — rose by 6.5 percent year-on-year in the first quarter.

国家统计局的数据显示,今年一季度,全国规上工业增加值增长6.5%。规模以上工业企业指的是主营业务年收入在2000万元以上的工业企业。

Meanwhile, Hefei’s growth rate at this aspect in the same period was 11.3 percent, the highest among 24 cities across the country whose GDP surpassed 1 trillion yuan last year, according to the Hefei Bureau of Statistics.

而合肥市一季度的规上工业增加值增长11.3%。合肥市统计局称,在规上工业增加值增速方面,在去年GDP超过万亿元的全国24个城市中,合肥位列第一。

On May 10, the city contracted 24 projects, with total investment hitting more than 100 billion yuan, through an online event held on May 10.

在5月10日举行的一场“云签约”活动中,合肥集中签约24个项目,总投资超过1000亿元。

More than half of the investment will go to the new-energy vehicle industry, while others will mainly strengthen such fields as integrated circuits, new-type display screens, biological medicine and new materials, according to the local government.

根据当地政府的介绍,超过一半的投资将投向新能源汽车领域,其他投资则主要用于巩固该市在集成电路、新型显示、生物医药和新材料等领域的实力。

The new projects include the construction of the second phase of New York-listed carmaker Nio’s second manufacturing plant in Hefei, namely, NeoPark Xinqiao Smart Electric Vehicle Industrial Park.

新项目包括在纽约上市的汽车制造商蔚来汽车在合肥的第二生产基地的第二期,这个基地就是NeoPark新桥智能电动汽车产业园。

Nio, with its China headquarters based in the city, announced on April 26 that its 200,000th vehicle rolled off the production line at its first plant in Hefei.

中国总部位于合肥的蔚来汽车在4月26日宣布,第20万辆整车在合肥的第一生产基地下线。

On April 29, the carmaker announced its first new smart electric coupe ET5 was produced in NeoPark, of which the construction started squarely one year ago.

4月29日,蔚来汽车又宣布,全新的智能电动轿跑车型 ET5的第一辆车在NeoPark新桥智能电动汽车产业园正式下线,此时距离产业园开工建设刚刚过去一年。

The company said recently it will roll out more affordable vehicles in the next two years to “take on foreign carmakers including Tesla and Volkswagen”.

该公司近日表示,未来两年内将会生产更多让消费者买得起的车,竞争对手直接瞄准特斯拉和大众汽车。

Meanwhile, as Xinhua News Agency reported, Volkswagen Group China announced on May 10 that it planned to establish a new digital sales and services company in Hefei.

与此同时,据新华社报道,大众中国在5月10日宣布,将在合肥成立数字化销售服务公司。

The new company is expected to complete the group’s entire value chain in terms of manufacturing, R&D, testing, sales and marketing, as well as customer services, according to the group.

新公司将助力大众中国形成包括生产、研发、测试、市场营销与客户服务在内的完整价值链。

“Our customers can expect to enjoy the latest Volkswagen Anhui-produced new energy vehicle models through this company in the not-so-distant future,” said Stephan Wollenstein, CEO of Volkswagen Group China, whose third Volkswagen electric vehicle plant in China is under construction in Hefei.

大众汽车(中国)首席执行官冯思翰说,“在不远的将来,我们的消费者将能开上大众安徽生产的新能源车型”。大众在中国的第三个电动汽车工厂正在合肥建设。

Designed with an annual production capacity of 300,000 electric vehicles, the plant’s construction is scheduled to be completed by mid-2022, with the first NEV model expected to go into mass production in the second half of 2023.

大众在合肥的工厂设计产能为年产30万辆电动汽车,预计2022年中建成,2023年下半年开始量产第一款车型。

During a recent online conversation with investors, Yu Aihua, Party secretary of Hefei, said, “When we say Hefei will do something, we just do it, as fast and as good as possible.”

在最近的一次“云洽谈”活动中,合肥市委书记虞爱华说,“我们说干就干,干就干快,干就干好”。

In 2021, the city also contracted an investment from BYD of 15 billion yuan to build an NEV plant.

2021年,合肥市还签下了比亚迪150亿元新能源汽车工厂的投资。

“We heard in May of this year that BYD planned to expand its capacity and invited its executives to Hefei for surveys immediately,” said Pan Chenghai, an official with the city’s bureau of economy and information technology.

“2021年5月,我们得知比亚迪扩产计划后,邀请比亚迪方面前往合肥市考察,”合肥市经信局官员潘澄海表示。

“From the start of negotiations to the beginning of construction, it took only 68 days,” said Pan, who described the progress as “Hefei speed”.

潘澄海说:“从正式洽谈到项目开工仅用了68天,创造了新的‘合肥速度’。”

Approved by the central authorities to build one of the country’s four comprehensive science centers, Hefei has also been favored for its science and technology strengths.

作为中央批准建设的四大综合性国家科学中心之一,合肥的科技实力也颇受关注。

In a recent report on its website, the British journal The Economist said Hefei “has reinvented itself lately as a tech hub, with thousands of companies opening in a brief interval”.

英国《经济学家》杂志网站最近发表的一篇报道说合肥“最近逆袭成为一个技术中心,短时间内就会有数以千计的公司成立”。

The report took the city’s artificial intelligence sector as an example. “In 2021 alone, more than 2,500 firms claiming to develop fundamental AI software programs arranged within the metropolis, up from 370 in 2020,” according to the report.

《经济学家》这篇报道举了合肥人工智能产业的例子。“仅仅是2021年,就有超过2500家企业声称正在合肥开发重要的人工智能软件程序,而2020年还只有370家。”

【责任编辑:舒靓】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信