全场景AI翻译加持,科大讯飞为第三届链博会注入“科技动能”

全场景AI翻译加持,科大讯飞为第三届链博会注入“科技动能”

来源:周口网 2025-07-23 09:39
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

7月16日,以“链接世界、共创未来”为主题的第三届中国国际供应链促进博览会(以下简称“链博会”)在北京中国国际展览中心顺义馆成功举办。本届链博会吸引了来自75个国家和地区、651家企业和机构参展,集中展示各链条上中下游关键环节的新技术、新产品、新服务,其中境外参展商占比达35%。

第三届中国国际供应链促进博览会会场外景

在经济全球化持续推进的背景下,推动跨国协作、深化沟通合作已成为全球产业链共建共赢的关键课题。然而,语言障碍仍是国际合作中难以忽视的“隐形成本”。从“一带一路”沿线项目到全球供应链协同,多语种沟通贯穿项目全生命周期,而传统翻译方式受限于人力成本、响应效率与语种覆盖,难以满足多场景、多语种、高频次的沟通需求。

针对这一痛点,科大讯飞作为第三届链博会合作伙伴及翻译设备供应商,依托其在智能语音与人工智能领域的技术积淀,构建起以讯飞翻译机、AI录音笔、讯飞同传服务为核心的全场景AI翻译解决方案,精准满足多语种沟通需求,助力链博会打破语言壁垒,搭建起准确、快速、智能的跨国交流桥梁。

在展会现场,科大讯飞全新发布的讯飞双屏翻译机2.0,凭借对多样化沟通场景的精准适配,成为外籍嘉宾与中方展商之间高效沟通的关键工具。针对“展馆网络不稳定”“展馆环境嘈杂”等展会常见痛点,讯飞双屏翻译机2.0搭载国产离线大模型,支持18种语言离线翻译,保障无网环境下的连续翻译体验;其自研的强降噪技术,实现1米“音障”,有效屏蔽嘈杂背景音,确保馆内交流不受干扰。同时,产品还配备字幕上屏与同传投屏功能,可在会议及商务洽谈时,将交流内容实时翻译为字幕,同步展示至大屏、手机等,大幅提升会议交流效率。

讯飞双屏翻译机2.0

在链博会的各类论坛、闭门会及日常协调会议中,讯飞AI录音笔系列也发挥了关键作用。该产品搭载讯飞星火大模型能力,具备语篇规整、重点提炼、讲话人总结等七大AI能力,能大幅减轻人工记录负担,提升会议整理效率。

此外,科大讯飞旗下商用级翻译产品——讯飞同传也为链博会提供了实时字幕翻译服务,有效保障了多语环境下的内容理解与交流顺畅。讯飞同传搭载星火语音同传大模型后,集成语音转写翻译、AI字幕投屏、多语种语音合成播报与会议全流程记录等多重能力,广泛适配国际会议、大型展会、导览讲解等复杂场景。目前,讯飞同传已累计服务全球50多个国家和地区,支持超40万场次会议,累计覆盖观众超4亿人次,逐步成为国际大会的“标配工具”,助力全球交流无障碍。

讯飞同传为链博会提供实时字幕翻译服务

作为国际交流平台的“常客”,科大讯飞凭借自主可控的AI技术,持续为链博会等重大活动注入数字化、智能化、科技化新动能,助力中外企业高效“找朋友、找伙伴”,让“中国智造”成为全球供应链智能升级的共同语言。

正如科大讯飞AI翻译营销总经理才灏所言:“科大讯飞的产品已服务广交会、中非博览会等重大活动,在真实高压场景下验证了翻译的稳定性与专业性。此次链博会,我们希望让更多企业看到,国产AI硬件完全有能力承担多语种协作与国际接待的关键角色。”

展望未来,随着星火大模型在更多行业场景的深化应用,科大讯飞将持续推动AI翻译技术与全球产业链的深度融合,为构建更加开放、更具韧性的全球供应链体系贡献更多“中国智慧”。

 

免责声明:该文章系我网转载,旨在为读者提供更多新闻资讯。所涉内容不构成投资、消费建议,仅供读者参考。

【责任编辑:李杭育】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信