湖南专家叫板《咬文嚼字》 甄嬛念“甄环”没错

来源:长沙晚报
2012-12-31 09:50:12

湖南专家叫板《咬文嚼字》 甄嬛念“甄环”没错

  图片来源:网络

《甄嬛传》主创

续集里到底叫“嬛嬛”还是“宣宣”?

虽然《甄嬛传》的热播已经是今年年初的事情,但是《咬文嚼字》此消息一出,关于“甄嬛”到底该怎么读还是成为热门话题,《甄嬛传》的粉丝们也非常关心。就连某著名网络百科上,也把“甄嬛”两字迅速地注音写成了“甄嬛xuān”。

而关于“甄嬛”读音有误的消息一出,《甄嬛传》作者流潋紫经纪人发微博解释:“作为《甄嬛传》第一见证人,深知流潋紫最初实取xuān音,书中引用‘嬛嬛一袅楚宫腰’可为佐证。但大多数人习惯读huán,后电视配音便随之为huán。”流潋紫也连发三条微博肯定纠正后的读音,认为“从甄xuān变甄huán,是一个美丽的错误”。

《咬文嚼字》杂志社副主编黄安靖则说,除了公布的三种读音和解释外,还有第四种读音念xuán,是连接的意思,但是现在已经不用了。对于即将开拍的《甄嬛传》第二季,黄安靖则热心提出两条建议:一是可以删除第一部中甄嬛介绍自己姓名来源的那段情节;第二是续集及时修正读音。

《甄嬛传》中甄嬛扮演者孙俪有些打趣又有些无奈地发问:“姐妹们,观众们,请问本宫到底是你们的huanhuan还是xuanxuan?”

许多网友则表示,不必如此纠结,毕竟“嬛嬛”(音huán)要是变成“宣宣”似乎没有那么好听。何况,一个被几亿人读“错”的字真的还算是“错”吗?字的读音会随着时代变化而变化,比如发酵的酵,就是1985年后才统一确定读法的,如果2012年全民都把“嬛”读错,那不妨也一笑置之,不要刻意去纠正了。

对此,温太医的扮演者张晓龙也有话要说:“嬛妹妹,守护你已经成了我的习惯,习惯是不容易改变的!正如嬛这个读音一样,若是读‘宣’,实初哥哥那是真真儿地不习惯了!况且,在拍摄过程中编剧流潋紫就曾经说过读音之事,她很清楚几种不同读音,读啥也是个习惯,也不必承载那么许多了!对吗?”

上一页 1 2 下一页