杨振宁夫妇译英文歌词
《重逢》由著名音乐人捞仔、徐荣凯联袂打造,杨振宁、翁帆夫妇译写英文歌词,并由毛阿敏、孙楠演唱。
19岁就到广州做音乐的捞仔说对广州的情感就像老火靓汤。他透露,徐荣凯和杨振宁夫妇是好友,他把中文歌词交给两人,请他们帮忙找专业人士译成英文,没想到两人对歌词爱不释手,很快就传回了译好的英文歌词。
童谣《落雨大》突出广东特色
《重逢》突出了亚运会的理念:亚运会不仅是亚洲的体育盛会,也是亚洲兄弟姐妹四年一次的友谊聚会。
“珠江弯弯伸手相牵”音乐部分用广东童谣《落雨大》作为前奏,突出了广东特色。
捞仔:广州给了我艺术生命
捞仔昨晚接受采访时表示,广州是给了他艺术生命的地方。他在创作《重逢》时,力争既有国际性又有岭南文化的特点。“老祖宗留下的好东西不能浪费了,《重逢》的曲调、旋律、配器,大家可能会觉得很熟悉,就是因为融合了广东民谣。”