《欢乐颂》刘涛声音减分 高冷女神开口瞎?

来源:华商网-华商报
2016-05-17 11:33:39
分享

《欢乐颂》刘涛声音减分 高冷女神开口瞎?

刘涛

  正在湖南卫视热播的电视剧《小丈夫》里,很久没露面的俞飞鸿美丽依旧,但扮演一个泼辣果敢现代女性的她,一开口就让观众觉得哪里不对劲。而这样的感受你是不是经常会有?比如《美人鱼》里性感的张雨绮[微博]一开口,嘶哑的嗓音让人大跌眼镜;《欢乐颂》里高冷的刘涛[微博],说起话含混不清让干练劲少了一半。当然也有加分的,比如《甄嬛传》里华妃,蒋欣[微博]时而充满鄙夷时而充满威严的声音,为这个角色增添不少。好演员,不仅得演得好,还得说得好。

  >>她们的声音让观众出戏

  《欢乐颂》里刘涛扮演的安迪是一个干练高冷的女高管,对数字极其敏感,说话语速快符合她的形象定位,但刘涛说起台词快是够快,但却不清晰,总让人觉得她的台词是含在嘴巴里没有完全发出来,快节奏说话反而更加暴露了这个缺点。俞飞鸿之前一直演冷美人角色,说话总是轻声细语倒也没觉得什么不妥,直到《小丈夫》里的姚澜,这个大龄剩女说话犀利又毒舌,吵起架来像机关枪一样,但俞飞鸿的声音表现这样的性格听上去让人尴尬,泼辣时扯着嗓子喊出的台词让人觉得很出戏。

  >>声音有特点反成拖累

  对于很多演技派演员而言,声音有时候会成为她们的拖累,声音越有特点拖累越大。周迅出演《大明宫词》时用的是配音,清脆伶俐的女声加上她清澈单纯的眼神,将少年太平演活了。而到了《射雕英雄传》,周迅演黄蓉坚持用了原音,这成了这版黄蓉最大的败笔,她嘶哑低沉的嗓音,实在让人无法和调皮鬼精的黄蓉联系在一起。她一开口观众就出戏。《美人鱼》里的张雨绮也是一样,过于嘶哑的嗓音和性感的形象相去甚远。赵薇[微博]演小燕子的时候,她大大咧咧的嗓音很符合角色,但之后的角色,台词和声音都成了她演技被诟病的地方,直到《亲爱的》里她说起了方言,突然感觉就对了,因为方言完全掩盖了她吐字的问题。

  >>声音需要符合角色身份

  台词功力,除了声音本身的魅力和字正腔圆的基本要求之外,符合角色的身份特征也是非常重要的,好的演员声音也要随着角色切换自如。《小时代》里的顾里,上海人却说着一口港台腔;《老炮儿》里的李易峰[微博],说起话来完全没有北京胡同长大的味道,被冯小刚[微博]的一口京片子甩出八丈远。黄渤[微博]平日说话,声音总有浓浓的青岛口音,但《锋刃》里却是一点口音没有的标准普通话,而且将生意人那种沉稳周全诠释得淋漓尽致。蒋欣演《甄嬛传》里的华妃,声音里也有掩饰不住的飞扬跋扈。到了《欢乐颂》里的樊胜美,开始的娇柔妩媚到后面的楚楚可怜,还是华妃的声音,但完全找不到华妃的痕迹。

  >>用原声还是用配音?

  很多导演对演员的声音要求很高,孙俪[微博]拍《芈月传》时原本希望可以用原音出演,但导演郑晓龙觉得她没有受过专业的台词训练,坚持用了给甄嬛配音的配音演员。但也有导演觉得“原音出演”更有利于演员发挥演技,偶像剧《柠檬初上》的导演刘俊杰[微博]接受记者采访时表示,“现在的偶像剧市场,‘原声剧’还是比较稀有的。活跃在荧屏上的演员阵容相对来说比较固定,本来就容易让观众产生审美疲劳,如果再凑巧用了同一位配音演员,就会让观众质疑制作团队的诚意。另外,台词本来就是一个演员表演的重要组成部分,我觉得用原声呈现出来会的效果会更加真实。” 华商报记者 罗媛媛

  配音演员这样用“声音”演戏

  正是因为声音对表演非常重要,因此很多角色的成功,背后配音演员的付出也功不可没。网上流传过一版无配音版《甄嬛传》,虽然孙俪的原声与甄嬛这个角色并不违和,但却远没有配音版的气势和感染力。

  华商报记者昨日采访了配音演员陈浩,他在《宫》里给何晟铭[微博]配音,在《叶问》里给甄子丹[微博]配音,他说有演技的声音,应该是准确表达角色的情感,而不是完美的声音。

  华商报:很多观众觉得有些演员演技还不错,但一说话就出戏,你怎么看待这个问题?

  陈浩:观众的认识很多是来自于之前影视剧对于一类角色的塑造,但你如果从生活中进行观察会发现不一定是这样的,老板说话不一定是霸气的有震慑力的,可能真的就是温柔的、慢声细语的。所以有演技的声音应该是角色内心世界的展示,而不是标签化的声音。

  华商报:很多人会发现配音演员和演员本身的声音颇为相似,比如很多人都觉得甄嬛就是孙俪的声音。这是刻意寻找相似音质的人来进行配音吗?

  陈浩:音质相似还是少数。配音演员主要从两点接近演员。一个是表演的表达,准确地表达角色情感,将导演和演员共同琢磨出来的这个角色在这个语境下应该有的感觉表现出来,把演员内心的潜台词准确地表达出来;另外就是音质尽可能向演员靠近,不能完全模仿演员的声音,这样会很不自然。

  华商报:配音的时候对上口形也非常重要。

  陈浩:配音之前,一般会先找扒词公司根据演员现场的台词出一个配音对白本,如果演员说的台词和剧本差得太多,就得再扒一次差不多的词。如果演员的台词和剧本的意思实在太难对上,我们一般保证开口的第一个字和最后一个字一样,中间尽量让观众看不出不一样。 华商报记者 罗媛媛

  (责编:sisi)

分享