话剧《等待戈多》改编成京剧 吴兴国称自己很感动

来源:北京日报
2016-05-05 11:28:30
分享

  原标题:把戏曲放进去,自己很感动

  “这么孤寂的一个戏,把传统戏曲放进去,最感动的竟然是自己。”谈到京剧版《等待戈多》,台湾当代传奇剧场的创始人吴兴国如此说道。吴兴国近日在北京天桥艺术中心,与史航、龚琳娜和现场观众分享了从事戏剧工作的心路历程。

  吴兴国改编的京剧《等待戈多》将于5月15日在天桥艺术中心上演,剧中融合了京剧等多种艺术形式,令人耳目一新。对此他解释:“不想停留在希腊悲剧、莎士比亚时代,更不想停留在写实主义时期,所以我拼命尝试,探寻传统京剧可以走到哪个尽头。怎么把京剧延续下去,也是我们传统戏曲人的使命,绝对不要被京剧没落的现实打败,而是要让这门艺术重新站起来。”

  话剧《等待戈多》是诺贝尔文学奖获得者萨缪尔·贝克特的代表作。吴兴国介绍,“至少看了6个版本翻译的《等待戈多》后,我才看懂这个戏在说什么,然后再重新翻译成剧本,变化较大的是我把剧中的基督变成了佛陀。剧中只有四个人,其中两位人物‘哭哭’和‘啼啼’是相互认识了50年的流浪汉。”在他看来,这部戏就是在讲等待,生命从出生那天开始,每个人都在等待,等待短暂生命的结束,“我演《等待戈多》最大的意义是明白了不要等待,要把握当下。”

  吴兴国回忆,他查阅了很多关于贝克特的资料,在《等待戈多》中,贝克特有意把剧情、戏剧冲突都拿掉。“没有故事、没有剧情,把演员放到舞台上,要怎么演?但从另一个角度考虑,这也是没有限制的表演,试着去演,会创作一些新东西,也可以从我们的传统中找到一些东西。”吴兴国说着,情不自禁地哼起“光阴似水,静悄悄”的唱词。他解释,“这些唱词都是我编的。剧中两个人面对孤寂的时候,可以这样唱起来。”

  “可不可以先拥抱一下吴老师!”嘉宾龚琳娜现场兴奋地拥抱吴兴国,讲述了自己和吴兴国的渊源。“之前在德国慕尼黑,看过吴老师演出的《李尔在此》,他一个人演了十个角色,每个角色都换行当,又唱又念又表演,当时所有的德国人都看呆了,我一直在流眼泪。当时我感到这就是京剧,没有丢掉传统京剧的表演唱腔,但又能让全世界的人理解、感动。”面对龚琳娜的拥抱,吴兴国说:“我最大的骄傲是把戏曲和世界名著相结合,并且受到了肯定。”(记者 牛春梅 实习生 陈勇熙)

分享